I remember, back before February when my hagwon paid for the teachers' dinners, that Kim Ga Nae made a really delicious shrimp fried rice (새우볶음밥) that I would order for what seemed like weeks at a time.
Seeing as how I hadn't had it in a while, I thought take some out and eat it at home. It wasn't on the menu, so I asked, in Korean, "Can you do shrimp fried rice?" / "새우볶음밥 할 수 있어요?" The lady seemed to say yes.
A while later, she came back and pointed to something else on the menu, the "오불덥밥", which at 5,000 won I assumed to mean that's how much she would charge me. I nodded and said, "That's OK." / "괜찮아요." When it came out, I paid for it and carried it home.
When I got it home, I opened it up and -- to my unpleasant surprise -- there was the "오불덥밥" beef dish. Grr! That wasn't what I asked for, but I accepted that it was my fault -- the lady had asked me and I'd said that was OK. Mea culpa. I ate it, and even though the rice wasn't friend, in all honestly it wasn't bad.
About a week later, I went back, and asked again -- to the same lady -- "Can you do shrimp fried rice?" Again, she said something to the effect of "yes." That part was pretty clear to me. But again, when I got it home, there was the beef dish.
So at this point I'm a little puzzled. I know for certain that I'd said it right, but I can't figure out why the lady would give me a different thing and not tell me. Maybe, in her mind, she was thinking, "This foreigner guy thinks he wants A, but I know what he's really talking about is B."
That would be annoying (I'm not an idiot) but at least it's not evil or malicious on her part. Still, before I go back a third time, I want to make sure things are clear that I want "shrimp fried rice" and not some beef dish. How can I explain this effectively?
I was joking with my wife a bit about this. Option 1 is to threaten the lady if she doesn't give me my shrimp fried rice. "If you give me that beef dish again, I'll kick your ***!" / 다시 오불덥밥 주시면, 마줄래!"
Option 2 is to order 새우볶음밥 just like last time. Then, before I take it out of the restaurant, I check it out to make sure it's the right thing. If it isn't, I throw it against the wall and, as it's sliding down, scream at the top of my lungs, "Does this look like shrimp rice to you!?!"
I don't know. Maybe it's just best to say it really slowly, and eat it there. If it's not right, I can just send it back.
"Excuse me, but I really wanted shrimp fried rice. Where's the shrimp?" / "실례하지만, 정말 새우볶음밥 원했어요. 새우 어디 있어요?"
No comments:
Post a Comment